domingo, 22 de enero de 2012

EL VALLE DE LOS CUNQUEIROS


En Tablado, la belleza de su paisaje se mezcla con las antiguas tradiciones de los Cunqueiros, oficio hoy ya abandonado pero que en otras épocas, aún no lejanas, fue fuente de vida para esta pequeña comarca, a caballo entre los concejos de Ibias y Degaña.
El valle recibe el nombre de valle de los Cunqueiros porque antiguamente sus vecinos durante nueve meses al año, de Septiembre a Mayo, iban a Andalucía, Barcelona, Aragón, Vizcaya y Galicia a vender vasijas de madera tales como cuencos, platos, etc.
En el pueblo no quedaban más que las mujeres y los niños. Las mujeres, mientras tanto, cuidaban de los hijos, labraban la tierra, cuidaban de sus ganados y hacían todas las labores agrícolas, prueba de la robustez y fortaleza que en esta región se hallaba no solo en los varones sino también en las mujeres.
La Comarca de los Cunqueiros, por donde fluye el río de la Collada, situado entre los concejos de Degaña e Ibias, abarca los pueblos de Tablado (Trabao), Sisterna (Astierna), El Bao (IL Bau) y El Corralín (El Curralin). Toma este nombre del perdido oficio de los Cunqueiros, los fabricantes de concos o cuencos de madera.

Estos artesanos tallaban la madera mediante un torno a pie, fabricando escudiellas, barberas, cachus para el vino, fiambreras con tapa, artesas y otras piezas diversas. Utilizaban la madera de fresno, sauce, y castaño, secada durante una temporada y curada al humo.
Trabajaban en grupo, a base de “cuadrillas o compañías”, con 2 o 3 “sacadores”, que cortaban los árboles y preparaban la madera y un maestro que trabajaba el torno.


“San Bartolo ya pasóu,
San Francisco va vinindu,
¡Vámonos indu, cunqueirus,
cunqueirus, vámunus indu!”.


En los otoños, al acercarse la festividad de San Bartolo, los hombres se dirigían al sur, llegando a Extremadura y Andalucía, donde vendían su producción, y volvían en primavera con aceite y otros productos: Poseían un jerga o dialecto gremial propio: la Tixileira o Tixileiro, que empleaban entre sí con el fin de no ser entendido por los demás. Joseph A. Fernández (1960) en el estudio lingüístico “El habla de Sisterna” define la palabra Tixela como vajilla de madera y a los que hacían tixelas se llamarían Tixileiros.La artesanía de los cunqueiros se circunscribía a los pueblos de Tablado y El Corralín, que fabricaban toda la vajilla de madera mediante un primitivo torno de pedal y herramientas de corte manuales e incluso llegaban en sus desplazamientos a la Meseta, Extremadura y Andalucía.

Esta gente tenia un espíritu de gremio tan fuerte que llegaron a poseer un habla jergal propia llamada la Tixileira, que empleaban entre sí en los tratos con el fin de no ser entendidos y que ha sido estudiada detenidamente por Aurelio de Llano en su trabajo titulado "Vocabulario de la Tixileira" publicado en Oviedo en el año1894. Aparece como una mezcla del bable, influenciado por la diptongación gallega, con gran numero de palabras importadas de distintas regiones y transformadas con el acento y la pronunciación especial que se le ha dado a través de los años. Otras teorías piensan que el nombre que se daban a sí mismos estos habitantes era el de Tixileiros porque hacían Tixelas (vajillas) de madera y que el nombre de Cunqueiros es el que le daban los habitantes de los pueblos de alrededor.

El Tixileiro es una jerga profesional que empleaban los Cunqueiros para que no se les entendiera cuando viajaban fuera de su región. El intento de recoger tal vocabulario presenta enormes dificultades, pues a veces no es fácil determinar si cierta palabra pertenece a la jerga o es propia del dialecto. Esto ocurre porque, aunque efectivamente sea un lenguaje más o menos inventado por los hombres, hay bastantes palabras que han entrado en el habla de la comarca. Este lenguaje contiene formas etimológicas que, no obstante, hay que considerar macuneiras por haberse perdido en el habla corriente, existiendo solo como palabras jergales.
El Macuneiro es la denominación que se daba a la forma propia de hablar en Trabao y se sustrae en muchos casos a las tendencias del dialecto.

Fuente visitada.
amimadresofia.com

8 comentarios:

  1. Una de las zonas de Asturias que más tiempo han permanecido en el olvido, aisladas en todos los sentidos.
    Historia y tradición, que poco a poco (muy poco a poco) sale a la luz.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. El nombre que se daban a sí mismos era el de "Tixileiros" porque, como dice Josep A. Fernández fabricaban "tixelas". La palabro "concu" o cuenco no existe en el bable hablado en los cuatro pueblos. El nombre de "cunqueiros" se lo daban los pueblos cercanos de habla gallega donde si existe la palabra "concu"

    La artesanía de los "tixileiros" no se circunscribia a Tablado y El Corralín si no que llevada a cabo en los cuatro pueblos: El Bao, El Corralín, Sisterna y Tablado.

    Macuneiro es la denominación que daban al esta jerga gremial los habitantes del cercano pueblo de El Rebollar que se dedicaban a hacer cestas o "maconas".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. valdeprusia se equivoca,macuneiro era lo que se hablaba en trabao hasta que ahora,como todos los que escriben quieren ser los portadores,del descubrimiento, cada uno le quiere dar su impronta, soy hija de tablado mi familia se documenta desde el siglo vii,y siempre en casa deciamos macuneiro, los de el rebollar hablan ya medio bable que no tiene nada que ver con el macuneiro, tixileiro o cunqueiro, en el unico sitio donde lo he leido esacto a sido en esta pagina de marisa, felicidades.

      Eliminar
    2. LOS DE TABLADO Y EL CORRALIN;NUN QUERIAN SER CUNQUEIROS NI TIXILEIROS;PRESUMIAN DE PERTENECER A DEGAÑA;SOLO ERAN LOS DEL BAO Y SISTERNA; CLAO AHORA COM ESTA MUY DE MODA;ESTO DE TENER UNA HABLA;HACE MUY ¿ CHIC?

      Eliminar
  3. Bonita recopilacion de la historia de los Cunqueiros.
    Gracias por mencionar mi web:: amimadresofia.com.
    En ella hago un homenaje a mi madre Sofia Sal, natural de Tablado y una enamorada de su tierra cunqueira.
    Alguno se empeña en crear conflictos culturales entre diferentes terminos como tixelas, macuneiro, etc. Dejemos que la gente se exprese libremente y no pretendamos imoner terminos ni costumbres, pues los pueblos se definen por sus propias gentes.
    Saludos desde Valencia

    ResponderEliminar
  4. Las gracias te las tengo que dar yo a ti, tienes una web preciosa. Nuestra tierra encierra un tesoro en paisajes y costumbres que la mayoría de los asturianos desconocemos. ¡Es un precioso homenaje a tu madre! Un saludo.

    ResponderEliminar