jueves, 17 de noviembre de 2011

EL EONAVIEGO O GALAICO- ASTURIANO


El eonaviego, lengua eonaviega, fala del occidente de Asturias o, simplemente, fala para sus hablantes, es un conjunto de hablas o falas cuyo dominio lingüístico se extiende, como su nombre indica, por la comarca asturiana comprendida entre los ríos Eo y Navia, si bien su área de influencia según algunos filólogos abarcaría también zonas más al occidente que el antes citado río Navia, como es el caso del ayuntamiento lucense de Negueira de Muñiz. Este territorio se conoce como Tierras del Eo-Navia, un territorio que no coincide con la demarcación administrativa del mismo nombre.

Las Tierras del Eo-Navia comprenden los concejos asturianos de Boal, Castropol, Coaña, Illano, El Franco, Grandas de Salime, Ibias, Pesoz, San Martín de Oscos, Santa Eulalia de Oscos, San Tirso de Abres, Tapia de Casariego, Taramundi, Vegadeo, Villanueva de Oscos, y partes de Navia, Villayón, y Allande. Históricamente esta zona ha estado y está muy aislada del resto de Asturias, y por supuesto de Galicia y Castilla, debido a sus fronteras naturales: el río Eo, la cordillera Cantábrica y el río Nalón y el mar Cantábrico. También es cierto que es una zona de paisajes abruptos, menos la parte de la rasa costera que es más llana, por lo que las comunicaciones interiores tampoco eran fáciles.

Existe un conflicto político-lingüístico referente a la identidad de la lengua. Por una parte, se encuentran aquellos que resaltan el carácter de lengua de transición entre el gallego y el asturiano. Por otro, están aquellos que priman el sustrato gallego del eonaviego, reclamando para éste un tratamiento similar al del gallego en Castilla y León, hablado en parte de El Bierzo y algunos pueblos sanabreses, reconocido como tal por la Junta y, por tanto, tutelado desde la Oficina de Política Lingüística de la Junta de Galicia.

Entre los que priman la galleguidad del eonaviego (el cual sería un dialecto oriental del gallego) se encuentran el Instituto da Lingua Galega y la Real Academia Gallega, los cuáles han estudiado el idioma hablado en esta zona desde la década de 1980, la Promotora Española de Lingüística (PROEL), que incluye al eonaviego dentro del bloque oriental del gallego, con el nombre de galaico-asturiano, o Ethnologue, que afirma que "[El asturiano se habla en el] Principado de Asturias, excepto en la parte más occidental, en la que se habla gallego".
Por otro lado, la Academia de la Llingua Asturiana, institución que se encarga de la normalización, defensa y promoción del asturiano, en general, no acepta que en este territorio se utilice el gallego, contando con una "Secretaría Llingüística del Eo-Navia". La denominación eonaviego, o lengua eonaviega es la preferida por la Academia (en lugar de gallego-asturiano, la denominación usada por la administración asturiana).

Por otra parte, el 25 de febrero de 2005, el gobierno asturiano aprobó el Plan de normalización social del asturiano, para promocionar el uso y presencia tanto del asturiano como del gallego-asturiano. Ambos son colocados en igualdad de condiciones como lenguas a proteger y promocionar e, implícitamente, como lenguas diferentes
Mientras tanto, y sin que la lengua asturiana sea oficial, el Principado de Asturias sigue manteniendo la potestad en política lingüística en esta zona. Asociaciones como la Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana y Xeira defienden, a la par de la oficialidad del asturiano, la del eonaviego en su dominio lingüístico.

Fuente visitada.
wikipedia.

6 comentarios:

  1. En cada zona hay particularidades, eso pasa en Aragón, aunque aquí desgraciadamente se ha perdido la fabla en muchos lugares, sí se ha conservado en valles más aislados como Hecho o Ansó que se habla el "cheso". Gracias Marisa.

    ResponderEliminar
  2. Gracias a ti trimbolera por opinar. Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. Son variedades, tanto del gallego como del asturiano. Por otra parte las dos falas, el gallego y asturiano, están emparentadas. El acento de esa región tiene algo de gallego, pero las palabras no me parecen tanto. Saludos.

    ResponderEliminar
  4. Eu teño ovido falar a xente do Eo-navia e semellame galego,mas é semellante ao que se pode falar nos Ancares,na Galiza non se fala tampouco igual, e é galego, o galego da zona do sul non sobre todo de Ourense perto de Portugal,non é como o que se fala na costa.

    ResponderEliminar
  5. Espanha tien llintus idiomes como el Galhegu, Asturianu lli el Galhegu-Asturianu, salutus de Fernandu de Bolivia, l'abla Estalcianu de Oruru.

    ResponderEliminar
  6. Quisissera tener algunos llibros en Galhegu-Asturianu.

    ResponderEliminar